无量寿经感应网
标题

鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

来源:无量寿经感应网作者:时间:2023-01-25 16:03:13
鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想鹬蚌相争 作者: 刘向 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:
鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想 鹬蚌相争 作者: 刘向

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《战国策》)

释义

方--刚刚。

蚌--贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝--晒。

支--支持,即相持、对峙

鹬--一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝--同“钳”,把东西夹住的意思

喙--嘴,专指鸟兽的嘴。

雨--这里用作动词,下雨。

即--就,那就。

谓--对……说。

舍--放弃。

相舍--互相放弃。

并--一起,一齐,一同。

禽--同“擒”,捕捉,抓住。

且--将要。

弊--弊病;害处,这里指疲弊的意思。



禽--通“擒”,捕捉。

恐--担心。

为--替,给。

翻译

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
流离失所造句六则 流离失所造句六则

流离失所造句六则语义说明:形容转徒离散,无处安...

洗耳恭听造句七则 洗耳恭听造句七则

洗耳恭听造句七则语义说明:比喻专心恭敬的聆听。...

洞若观火造句七则 洞若观火造句七则

洞若观火造句七则语义说明:比喻观察事物非常透澈...

泥牛入海造句七则 泥牛入海造句七则

泥牛入海造句七则语义说明:比喻一去不復返。使用...

浑身是胆造句六则 浑身是胆造句六则

浑身是胆造句六则【浑身是胆解释】全身都是胆。形...

最新文章
凄凉南浦,断桥斜月。 凄凉南浦,断桥斜月。

凄凉南浦,断桥斜月。古诗原文[挑错/完善]出自宋代...

几多情,无处说,落花飞絮 几多情,无处说,落花飞絮

几多情,无处说,落花飞絮清明节。古诗原文[挑错/...

况属高风晚,山山黄叶飞。 况属高风晚,山山黄叶飞。

况属高风晚,山山黄叶飞。古诗原文[挑错/完善]出自...

况是青春日将暮,桃花乱落 况是青春日将暮,桃花乱落

况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。古诗原文[挑错/...

冷艳全欺雪,余香乍入衣。 冷艳全欺雪,余香乍入衣。

冷艳全欺雪,余香乍入衣。古诗原文[挑错/完善]出自...

凄恻近长沙,地僻秋将尽。 凄恻近长沙,地僻秋将尽。

凄恻近长沙,地僻秋将尽。古诗原文[挑错/完善]出自...

凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。 凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。

凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。古诗原文[挑错/完善]出自...

凝恨对残晖,忆君君不知。 凝恨对残晖,忆君君不知。

凝恨对残晖,忆君君不知。古诗原文[挑错/完善]出自...

凉冷三秋夜,安闲一老翁。 凉冷三秋夜,安闲一老翁。

凉冷三秋夜,安闲一老翁。古诗原文[挑错/完善]出自...

冻合玉楼寒起粟,光摇银海 冻合玉楼寒起粟,光摇银海

冻合玉楼寒起粟,光摇银海眩生花。古诗原文[挑错/...

友情链接

手机版 网站地图